Bardo vizija gali nukreipti žmoniją: ispanų poetas Francisco Muñoz Soler

Visame pasaulyje žinomas ispanų poetas taip pat aplankė pasaulinio garso keramiko centrą Kumartuli ir buvo sužavėtas vien tik amatininkų miklumo.

759Ispanų poetas Francisco Muñoz Soler. (Failas)

Žymus ispanų poetas Francisco Muñozas Soleris pirmadienį sakė, kad norint išeiti iš užburto konfliktų, netoleravimo ir susirėmimų rato, reikia laikytis žmonijos religijos. Soleris, padėjęs transliteruoti Rabindranath Tagore eilėraščių antologiją ispanų kalba, sakė, kad Bardo vizija gali padėti žmonijai ir civilizacijai šią krizės valandą.



Girdėdamas apie savo vakar vizitą Jorasanko Thakurbari mieste Tagore, jis sakė, kad man buvo malonu apsilankyti kambariuose ir pamatyti jo naudojamus objektus. Aš taip pat mačiau vaizdo įrašą ir man tai buvo piligriminė kelionė.



kaip prižiūrėti įskiepytą kaktusą

Visame pasaulyje žinomas ispanų poetas taip pat aplankė Kumartuli, visame pasaulyje žinomą keramiko centrą, ir buvo sužavėtas vien tik amatininkų miklumo.



Mačiau Sarasvati stabus. Įdomu, kad garbinate mokymosi deivę. Aš taip pat buvau informuotas apie Durgą ir Kali, - sakė jis.

kiek yra įvairių augalų rūšių

Šį vakarą jis čia skaitė prestižinę Ashok Kumar Sarkar atminimo paskaitą Tarptautinėje Kolkatos knygų mugėje, 2017 m.



Vėliau, kalbėdamas su PTI, jis sakė, kad jautėsi nusiminęs dėl tokios agresijos ir kovingumo tarp žmonių įvairiuose pasaulio kampeliuose dėl religijos, nes dėl religinių nesutarimų įvyko daug mirčių.



Jei laikomės žmonijos religijos, mylime ir suprantame vienas kitą, galime būti arčiau Dievo ... “, - aiškino jis.

maži juodi kiaušinėliai ant augalų lapų

Paklaustas apie Baskų konfliktą, dar vadinamą Ispanijos ir ETA konfliktu, ginkluotą ir politinį konfliktą tarp Ispanijos ir Baskų nacionalinio išsivadavimo judėjimo, jis nusišypsojo ir sakė: „Nėra konfliktų tarp regionų, mes mylime meną ir esame aukščiau politikos. Mes visi esame poetai.



Soleris, be kitų pripažintų pavadinimų, parašęs „La claridad asombrosa“, „La incierta superficie“, „Prehistoria poética“ (ispanų kalba), perskaitė keletą jo eilėraščių, skirtų sielos kelionei, meilei, didėjančiai izoliacijai pasaulinėje visuomenėje, kuriuos anglų kalba išvertė moderatorius. Knygų mugės organizatorius Leidėjų ir knygnešių gildijos generalinis sekretorius Tridibas Chatterjee sakė, kad kasmetinis pagrindinis pranešimas buvo skirtas pagerbti ABP leidinių grupės redaktorių Ashoką Kumarą Sarkarą, kuris mirė knygų mugėje maždaug prieš tris dešimtmečius.