„Tsundoku“ yra terminas, apibūdinantis žmones, kurie perka daug knygų, bet niekada jų neskaito. (Šaltinis: „FilePhoto“) Kaip ir knygų skaitymas yra įprotis, daugeliui žmonių taip pat yra knygų kaupimas. Jei turite įprotį pasiimti knygas ir niekada nesiruošiate jos skaityti, japonai turi tam žodį - tsundoku - terminą, naudojamą apibūdinti asmenį, kuriam priklauso daug neskaitytos literatūros.
Žodis doku gali būti naudojamas kaip veiksmažodis, reiškiantis skaitymą. „Tsunoku“ kilęs iš termino „tsumu“ - žodis, reiškiantis kaupimą. Tsunde reiškia sukrauti daiktus; o oku reiškia kuriam laikui išvykti. Sujungus visus šiuos žodžius, atsiranda tsundoku - tai pažodžiui reiškia krūvos knygų kaupimą!
mažos juodos klaidos augalų dirvožemyje
Žodis nėra naujas. Tiesiog tai mažai žinoma. „Tsundoku“ kilęs iš japonų Meidži eros (1868–1912). Sakoma, kad frazė „tsundoku sensei“ yra 1879 m. Tekste ir greičiausiai yra satyrinis pasakojimas apie mokytoją, kuris turėjo daug knygų, bet niekada jos neskaitė. Nors tai atrodo įžeidimas, Japonijoje jis naudojamas be jokios stigmos ar uncijos įžeidimo.
Knygų pirkimas paprastai suteikia žmonėms komforto jausmą, net jei tai reiškia, kad jas reikia sukrauti vieną po kito ir niekada jų nebaigti. Geras jausmas, kai yra daugybė knygų, kurias galite bet kada peržiūrėti. Taigi, ką jūs pasirenkate - apibrėžti pagal tsundoku, ar pradėti skaityti, kol krūvos našta darosi per sunki?
vikšrų nuotraukos Floridoje