„Genda Phool“ kelionė: nuo Ratan Kahar iki Badshah

Bengalų liaudies daina kilusi iš aštuntojo dešimtmečio kaip Badshah Genda Phool, savo ruožtu atverianti kirminų skardinę apie jos kilmę, plagiatą ir autorių teisių bei honorarų klausimus

„Ratan Kahar“, „Ratan Kahar“ dainos, genda, „badshah“, „indian express“ gyvenimo būdasPer šiuos 50 metų jis dainavo, nedaugelis žinojo apie Kaharą, kuris po V klasės metė riedėti ir parduoti beedis kad išlaikytų savo šeimą, ir pradėjo dainuoti būdamas 16 -os, eidamas nuo durų iki durų auštant, Bhadros mėnesį. (Nuotrauka: Kousik Mondal)

Praėjusį mėnesį socialiniuose tinkluose kilęs ginčas paskatino Rataną Kaharą, 85 metų Birbhume gyvenantį dainininką. bhadu liaudies tradicija, gana garsi. Populiarus reperis Badshah išleido savo naują singlą, Genda Phool , kuris tapo vienos nakties populiarumu, iki šiol „YouTube“ peržiūrėjęs daugiau nei 250 mln. Kaip pagrindinis dainos kablys, Badshah naudojo bengalų liaudies kūrinį Boroloker biti lo / lomba lomba chul / emon chul e lagiye debo laal genda phool (Turtingo vyro dukra/ ilgi, ilgi plaukai/ aš tokius plaukus papuošiu raudonu medetku). Kūrinį 1972 m. Parašė Kaharas, žiūrėdamas iš prostitucijos, dainuojančios tai savo dukrai - jos pagimdyto turtingo vyro vaikui.



Badshah atlikta dainos interpretacija, kuriai priskiriami šlykštūs žodžiai ir nepaprasta choreografija, buvo su dvigubu užuomina ir buvo objektyvi moterims, vartojant tokius žodžius kaip „bum“ ir „sviestas“. Netrukus Bengalis buvo ginkluotas - „Twitter“ ir laiške vyriausiajai ministrei Mamata Banerjee. „Change.org“ buvo pradėta peticija, kurioje Badshah buvo apkaltinta bengalų liaudies kūrinio vagyste ir panaudojimu iš konteksto repo metu. Kiek vėliau filmuota medžiaga iš nebaigto dokumentinio filmo, Ratanas Kaharas: Pamirštas brangakmenis , sukurtas Kousiko Mondalo iš Birbhum įsikūrusios „Infinity Waves Production“, o Kaharas yra originalus rašytojas-kompozitorius, sustiprino priešingai bhaat-ghum (siesta) mylinti bendruomenė. Mes niekada neįsivaizdavome tokio masto pasiekimo masto, sako dokumentinių filmų kūrėjas 26 metų Mondal, kuris taip pat yra muzikos grupės „Sesh“ lyderis.



Tačiau teismo procesas socialinėje žiniasklaidoje paskatino Badshah pasikalbėti su Kaharu. Jis davė jam penkis milijonus litų, tikėdamasis aplankyti jį po COVID-19 ir dainą ateityje. Viena iš Badshah „Instagram“ istorijų sakė: Kal tak tha main sabko pyara, aaj chor ban gaya/ Gaana hit par kuch logon ke liye shor ban gaya (Buvau mylimas iki vakar, bet šiandien aš esu vagis/daina yra hitas, bet kai kam tai triukšmas).



Per šiuos 50 metų jis dainavo, nedaugelis žinojo apie Kaharą, kuris po V klasės metė riedėti ir parduoti beedis kad išlaikytų savo šeimą, ir pradėjo dainuoti būdamas 16-os, eidamas nuo durų iki durų auštant, Bhadros mėnesį (rugpjūčio-rugsėjo mėn.). Jis taip pat vaidino jatros liaudies teatrą. Tačiau per šį mėnesį Kaharas, atrodo, rado savo tikslą. Tai suteikė jam vardą ir pasitikėjimą kreiptis dėl autorių teisių. Panaikinus uždarymą, jis susitiks su Birbhumo rajono informacijos ir kultūros pareigūnu Subhamoy Mitra, kad susitvarkytų dokumentus. Dievo malonė, kad pirmą kartą žmonės už Bengalijos ribų išgirdo šią dainą ir aš pagaliau atradau savo vietą prieblandoje, sako jis.

visų paukščių rūšių sąrašas



Peržiūrėkite šį įrašą „Instagram“

Ačiū už LOVE ir LIKE ️ GENDA PHOOL tampa antru greičiausiu Indijos muzikiniu vaizdo klipu, sulaukusiu 3 mln. Mes tai padarėme per 20 dienų.



Įrašas, kurį bendrina BADSHAH (@badboyshah) 2020 m. balandžio 16 d., 6:12 PDT

Vietinė „Birbhum“ leidykla „Nibir Music“ dabar sukūrė muzikinius vaizdo įrašus iš savo dainų-iš melancholiškos Aami ek shukno pata (Aš išdžiovintas lapas) iki aštraus O tu (O, žmona), kur matome dhoti -apsirengęs vyresnysis, šokinėk ir būk laimingas. Jie skelbiami „YouTube“, kad ateityje kiekvienas, galvojantis jas pasisavinti, pirmiausia aptartų autorių teises.



Tačiau polemika atvėrė ir kitą kirminų skardinę. Tai ne pirmas kartas, kai daina paimama ir nėra įskaityta. 1976 metais įrašų kompanija „Ashoka“ „All India Radio“ išleido įrašą, kuriame buvo dvi dainos jhumur liaudies stilius. Boro loker biti lo ir Boli ar nanadi dainavo Swapna Chakraborty ir sukūrė Chandra Kanta Nandy, o pastarosios žodžiai buvo priskirti Ashanandan Chattaraj. Pirmiesiems jis paminėjo: tradicinę bengalų liaudį. Įrašo teisės vėliau atiteko „HMV Saregama“.



Kousik Mondal, dokumentinis filmas, Ratanas Kaharas, genda phool, indų ekspresasKaip Kaharas, sakantis, kad Badshahas yra didelės širdies žmogus, laukia tos dienos, kai reperis ištesės jam pažadėtą ​​dainą, Kousik Mondal laukia, kol bus panaikintas uždarymas, ir užbaigs dokumentinį filmą. (Nuotrauka: Kousik Mondal)

Toje konkrečioje versijoje Boro loker biti lo , dotara (dviejų stygų vietinis liaudies instrumentas iš Bengalijos) grojo garsus muzikantas Paritosh Roy, populiariai žinomas dėl grojimo instrumentu legendinėje Satyajit Ray kompozicijoje Kotoi rongo dekhi duniyay (Šis pasaulis mane stebina įvairiais atspalviais) savo 1980 m. Politinėje satyroje, Hirak Rajar Deshe . Roy buvo žinomas kaip vienas geriausių dotara žaidėjai Bengalijoje. Akušerė grojo dotara Akašvanyje. Kiekvieną kartą, kai buvo įrašoma liaudies daina, jis buvo kviečiamas groti, sako muzikanto sūnus Tapas Roy, Mumbajuje gyvenantis daugialypis instrumentalistas, su tokiais filmais kaip Lootera, Yeh Jawaani Hai Deewani, Bajirao Mastani, Tanhaji jo garbei. Po to, kai daina tapo hitu, Paritosh sužinojo, kad daina nėra visiškai Chandra Kanta Nandy, ir kad Ratanas Kaharas buvo su ja susijęs. Netrukus jis pasirūpino, kad Kaharas dainuotų AIR.

Maždaug prieš aštuonis mėnesius Tapas buvo pakviestas į Mumbajaus studiją Genda Phool aranžuotoja Aditya Dev ir paprašė suvaidinti folklorą Boro loker biti lo ant dotara. Taigi, jis padarė. Jam buvo pasakyta, kad Badshah kuria muzikinį projektą, tačiau Tapas nežinojo, kodėl jis buvo įrašytas. Aš esu muzikantas; Mane pakvietė groti ir man už tai sumokėjo, - sako jis ir priduria, kad vėliau Devas kartą jo paklausė, ar žino, kas yra originalus kompozitorius. Tačiau Badshah ir Dev lieka nepasiekiami.



Kai Tapas naujienų kanale pamatė Kaharą, paskambinkite jo tėvui ir Nandy dalalai įrašų kompanijos (agentai) už tai, kad nesuteikė jam kredito, Roy praėjusią savaitę „YouTube“ paskelbė vaizdo įrašą pavadinimu: Tiesa už Genda Phool , su telefoniniais įrašais su Kaharu, kuris vėliau atsiprašė ir pasakė, kad iš pradžių davė teigiamą nuomonę. Roy negalėjo kalbėti anksčiau, sako jis, nes mano tėvas yra miręs ir niekas manimi nebūtų patikėjęs. Nebūčiau galėjęs to įrodyti. Taigi, aš rinkau įrodymus: garso ir vaizdo įrašus, telefoninius pokalbius dėl vaizdo įrašo, sako jis.



Kai Badshah vaizdo įrašas buvo paskelbtas kovo 26 d., Tapasas, šiek tiek nustebęs, atsiuntė velionio Chandra Kanta Nandy sūnų Krishna Kanta Nandy senojo kūrinio nuotrauką su savo tėvo vardu ir paprašė jo reikalauti „Sony Music“. Nandy, kurio telefonas nuo to laiko liko išjungtas, įdėjo „Facebook“ vaizdo įrašą, kuriame nurodė, kad jam buvo 11 metų ir dalyvavo 1976 m.

„Swapna Chakraborty“ buvo neteisinga slėpti tikrąjį kreditą ir tiesą, sako Tapas, paskambinęs į „Chakraborty“, kurio vyras Manas Chakraborty jam pasakė: „Viskas, kas viešai žinoma, yra realybė“. Jie vis dar neatvėrė burnos. Tai blogai. Tačiau „Swapna“ kitame savo albume įvertino dvi Kaharo dainas. „Swapna“ man nesuteikė nuopelnų, bet išgarsino dainą, - sako Kaharas, kuris, kaip žinoma, davė savo dainas visiems, kurie prašė, įskaitant baul dainininkę Purna Das Baul ( Palare Palare Rabon ) ir dainininkė-aktorė Silajit Majumder. Mes užaugome girdėdami, kaip mūsų tėvai ir dėdės mums sako, kad tai yra Kaharo daina, sako Mondal. Be to, „Swapna“ versija pakeitė pradinę eilutę dekhechhilam sopone rūdos soponas, bhalobasha darin chhilomatha’r sithene (Mačiau sapne/ Sapne meilė stovėjo/ laukė šalia mano pagalvės) iki lal dhulo'r sorane rūdos sorane/ bhalobasha darin chhilo mathar sithane (Raudono smėlio keliu/ Meilė stovėjo/ laukė šalia mano pagalvės) ), o tai visiškai neturi prasmės, priduria jis.



Piestelių funkcija augaluose

Kaip sako Kaharas, sakantis, kad Badshahas yra didelės širdies žmogus, laukia tos dienos, kai reperis ištesės savo pažadą dainuoti Kaharui ir aplankys jį jo gimtajame mieste, o Mondal laukia, kol bus panaikintas uždarymas, ir užbaigs dokumentinį filmą. Yra daug žmonių, kurie žino tikrąją istoriją. Ar nuosavybės teisės buvo nupirktos? Kas iš tikrųjų atsitiko? Mes ištirsime ir atskleisime, sako jis.