Rekhta praleidęs „urdu“ ant kasmetinio festivalio plakatų, kalbos mylėtojai, organizatoriai ją grąžina

„Jashn-e-Rekhta“ pasižymi išskirtiniu urdu skoniu ir suburia kalbos gerbėjus iš akademinės bendruomenės ir populiariosios kultūros spektro.

Ketvirtame „Jashn-e-Rekhta“ leidime vyksta „qawwali“ pasirodymas.

„Jashn-e-Rekhta“, kasmetinis urdu festivalis, kurį organizuoja Rekhta fondas, buvo pokalbio centre po to, kai jis išsiuntė kai kuriuos savo kasmetinės urdu šventės plakatus „Jashn-e-Rekhta: Urdu“, nepaminėdamas žodis urdu. Trijų dienų festivalis, kuris gruodžio 13 d. Vyks šeštąjį kartą Dhyan Chand nacionaliniame stadione Delyje, pranešėjams išsiuntė keletą plakatų, pavadinimu „Jashn-e-Rekhta: Didžiausia hinduistiečių kalbos šventė ir Kultūra. Tačiau fondas nepateikė jokio oficialaus pareiškimo dėl pakeitimo, kuris pirmadienį sukėlė diskusijas tarp Urdu gerbėjų. Atrodo, kad „Jashn-e-Rekhta“ pasidavė tokioms galioms, sako autorė ir žurnalistė Ziya Us Salam, pridurdama, kad pavadinimas pasikeitė iš karto po to, kai Delio aukštasis teismas paprašė policijos sumažinti sunkius urdu kalbos žodžius. Rekhtos atstovas sakė, kad jų esmė buvo ir liks urdu.



Autorė ir istorikė Rana Safvi, vykdžiusi kampaniją, skirtą dokumentuoti Indijos sinkretišką kultūrą, sako: aš neįsivaizduoju, kodėl šiais metais pasikeitė. Hindustanis yra šnekamoji kalba - urdu ir hindi kalbų derinys kartu su vietinėmis tarmėmis. Ji yra šnekamoji. Literatūrinė prozos ir poezijos kalba yra urdu, parašyta persų ir arabų raštais. Urdu gerbėjai sako, kad tai yra bandymas atimti deramą urdu kreditą iš festivalio, kuris įsitvirtino kalbos vardu. Atrodo, kad Rekhta atsisako urdu kalbos, sako Nasheet Shadani, populiarios socialinės žiniasklaidos iniciatyvos, skirtos kalbai kurti, įkūrėja „Ishq Urdu“. Kodėl tai vadinama Hindustani? Kodėl urdu, oficialiai registruota kalba, turi būti žinoma kitu vardu? Jie nevadina anglų kalbos 55 vardais, sako Shadani.



Urdų poetai ir rašytojai pakartoja nuomonę, kad sprendimas turi būti priimtas dėl spaudimo. Poetas Gauharas Raza sako, kad yra problemiška, jei negalite surengti festivalio urdu vardu. Gaila, sako jis ir priduria, kad urdu kalba atrodo, kad žemė staiga traukiasi. Shadani sako, kad Rekhta daro tai, ką Bolivudas padarė su urdu: jis prasidėjo nuo urdu, pakeistas į hindustani ir dabar žinomas kaip hindi kinas ar muzika. Raza sako, kad kelių Deli ir kitų miestų mushairų organizatoriai jam skundėsi dėl to, kad visuomenės atstovai paprašė jų nelaikyti. Dotacijos, skirtos kai kurioms organizacijoms, skirtoms su urdu susijusiems renginiams, buvo sumažintos, sako jis, pridurdamas, kad urdu kalba yra kilusi iš Indijos ir, priešingai nei teigia daugelis, ne iš išorės. Jis sako: „Mes padovanojome urdu pakistaniečiams ant padėklo. Urdu buvo puoselėjamas šioje šalyje, Pendžabe, Andra Pradeše, Gudžarate, Utar Pradeše ir Bihare. Jis priduria, kad jokia kita šalis neatsisakė savo kalbos, kaip Indija, atrodo, daro su urdu.



Tačiau poetas Wasimas Barelvi, kuris šiais metais dalyvaus, teigia, kad tai nenaudingos diskusijos dėl kalbos. Urdų kalba yra tik hindustanų kalba. Tai atsirado iš poreikio. Reikėtų sutelkti dėmesį į puikų darbą, kurį Rekhta padarė reklamuodamas urdu, sukurdamas didžiulį literatūros archyvą vienoje vietoje, sako jis.

„Jashn-e-Rekhta“ pasižymi išskirtiniu urdu skoniu ir suburia kalbos gerbėjus iš akademinės bendruomenės ir populiariosios kultūros spektro. Kai kurie jos metiniai renginiai apėmė pokalbius su žymiais urdu mokslininkais ir rašytojais, tokiais kaip Shamsur Rahman Faruqi ir Shamim Hanfi, taip pat poetais ir dainų autoriais Javed Akhtar ir Gulzar. Šių metų leidinyje dalyvaus keletas veikėjų iš kultūros ir pramogų sektorių, tarp jų ghazal dainininkė Radhika Chopra, aktorius Raza Murad, kino kūrėjas Anubhav Sinha, aktorius Divya Dutta ir sitar maestro Shujaat Khan. Faruqi sako, kad 1850 -aisiais britai trumpai naudojo Hindustani urdu. Aš nepritariu šiam pakeitimui. Urdu niekada nebuvo Hindustani, sako jis.



Vėliau vakare Rekhta išsiuntė šviežius plakatus, kuriuose buvo parašyta: „Urdų festivalis, švenčiantis Hindustano kultūrą“, sukėlęs šventę tarp tų, kurie norėjo grąžinti „urdu“.